
Teresa Elola-Calderón, traductora e intérprete español – francés
francés – español
Español/Castellano de todos los países: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Ecuador, El Salvador, España, Guatemala, Guinea Ecuatorial, Honduras, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, República Dominicana, Uruguay y Venezuela.


Teresa Elola-Calderón
español y francés
Teresa es traductora e intérprete jurada desde 2020. Creció en Madrid, su ciudad natal, y se afincó en Bruselas en 2005. En Bélgica, se ha desarrollado profesionalmente, convirtiéndose, día tras día, en una persona sumamente bicultural y bilingüe.
Tras cursar una licenciatura en Derecho en la Universidad Autónoma de Madrid y un máster en Ciencias Políticas en la Universidad de Lieja, Teresa se especializó en interpretación y traducción jurídica en la Universidad Libre de Bruselas y en traducción literaria en el Centro Europeo de Traducción Literaria de Bruselas.
Además de haber impartido el curso de traducción jurídica francés - español en la Universidad ISIT Panthéon-Assas, Teresa fue vocal de la Unión Profesional de Traductores e Intérpretes Jurados de Bélgica (UPTIJ).
Teresa es creativa y curiosa, y le fascina el arte de la traducción; disfruta interpretando con empatía y traduciendo con esmero.
Idiomas de traducción
francés > español
español > francés
Idiomas de interpretación
francés > español
español > francés
Publicaciones
L’argot de la drogue dans le procès SKY ECC en Belgique. Quels défis pour l’interprète français-espagnol? | Traduire [En ligne], 251 | 2024.
L'argot de la drogue dans le procès SKY ECC en Belgique. Quels défis pour l’interprète français-espagnol ?
Testimonio l Traducción colectiva del francés al español l Ficción l Michael Delisle l Publicada en 2021 Páginas de Quebec –literatura de la diversidad
Zapeo l Traducción del francés al español l Monólogo l Raymond Devos l Publicada en 2026 la revista La Otra Margen. https://laotramargen.actti.org/zapeo/
Formación
-
Licenciatura en Derecho, Universidad Autónoma de Madrid (España).
-
Erasmus en la Universidad de Siena (Italia).
-
Diploma de Estudios Avanzados en Relaciones Internacionales e Integración Europea, Universidad de Lieja (Bélgica).
-
Certificado de posgrado para Traductores e Intérpretes Jurados, Universidad Libre de Bruselas (Bélgica).
-
Certificado de posgrado en Traducción Literaria, Centro Europeo de Traducción Literaria de Bruselas (Bélgica).
Teresa se sigue formando año tras año para brindar a su clientela traducciones e interpretaciones de calidad.
Acreditaciones
-
Acreditada en Bélgica como traductora e intérprete jurada. Consulta aquí la inscripción de Teresa en el Registro Nacional de Traductores e Intérpretes Jurados de Bélgica.
-
Intérprete en procedimientos de asilo en Bélgica y Suiza.
-
Intérprete para el Mecanismo Nacional de Prevención del Instituto Federal de Derechos Humanos de Bélgica.




