« Traduire, c’est accueillir une autre langue dans la sienne, c’est aussi s’exiler, se faire autre pour comprendre. »
Paul Ricœur
Interprétation sociale et d’asile : les personnes sont au cœur de notre travail
Nous permettons aux personnes qui ne parlent pas encore la langue du pays d’accueil d’accéder à leurs droits fondamentaux. Lorsque nous interprétons, nous vous garantissons les points suivants.

Impartialité
Nous sommes indépendantes, objectives et neutres ; nous ne prenons pas parti et ne discriminons personne.
Confidentialité
Nous sommes tenus au secret professionnel et nous faisons preuve de réserve et de discrétion.
Fidélité
Nous transmettons fidèlement tout ce qui est dit, sans rien ajouter, changer ni omettre.
Attitude professionnelle
Nous préparons chaque mission d’interprétation consciencieusement et nous engageons à entretenir en permanence nos connaissances ainsi que nos domaines de spécialisation.



